D- Grotte des Petites Dales : le chantier spéléologique

3 novembre 2019, par Joël Rodet
Petites Dales Cave / Gruta das Petites Dales / Cueva de Las Petites Dales / Grotta delle Petites Dales

- Dans cette rubrique consacrée à la grotte des Petites Dales, vous trouverez (1) le calendrier des travaux dans la grotte et (2) l’organisation des Journées du Patrimoine Naturel dans la grotte.
- In this document about the Petites Dales Grotto, are exposed first, the calendar of the activities in the cave and second, the organization of the annual Natural Heritage days in the cavern.
- Aqui vem em primeiro, o calendario dos dias de trabalho na gruta des Petites Dales, e segundo, a organização e o cronograma dos dias do Patrimônio Natural na caverna.

GROTTE DES PETITES DALES

Prix national Martel-de Joly 2017

- - - - -

Travaux dans la grotte des Petites Dales

A venir à la grotte des Petites Dales

Grotte des Petites Dales : chantier de désobstruction,
- plusieurs séances par mois, à la demande - contacter Jean-Pierre Viard (voir contact - tél : 02 32 50 61 74 ou 06 83 32 67 94).

- Ci-dessous les prochaines dates prévues :

Jours / Days / Dias / Dias / Giorni / Tage :

-  Lundi / Monday / Segunda-Feira / Lunes / Lunedi / Montag
-  Mardi / Tuesday / Terça-Feira / Martes / Martedi / Dienstag
-  Mercredi / Wednesday / Quarta-Feira / Miércoles / Mercoledi / Mittwoch
-  Jeudi / Thursday / Quinta-Feira / Jueves / Giovedi / Donnerstag
-  Vendredi / Friday / Sexta-Feira / Viernes / Venerdi / Freitag
-  Samedi / Saturday / Sabado / Sabado / Sabato / Samstag
-  Dimanche / Sunday / Domingo / Domingo / Domenica / Sonntag


2019


Février - February - Fevereiro- Febrero- Febbraio - Februar
- Samedi 09 février, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 14 février, à 8 h : désobstruction
- Samedi 23 février, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 28 février, à 8 h : désobstruction


Mars - March - Março - Marzo - Marzo - März
- Samedi 09 mars, à 8 h : désobstruction
- Mardi 12 mars, à 8 h : désobstruction
- Samedi 23 mars, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 28 mars, à 8 h : désobstruction
- Samedi 30 mars, à 8 h : désobstruction


Avril - April - Abril - Abril - Aprile - April
- Jeudi 04 avril, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 11 avril, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 18 avril, à 8 h : désobstruction
- Mardi 23 avril, à 8 h : désobstruction


Mai - May - Maio - Mayo - Maggio - Mai
- Jeudi 02 mai, à 8 h : visite journée Val de Seine
- Vendredi 03 mai, à 8 h : visite matin Val de Seine
- Jeudi 09 mai, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 23 mai, à 8 h : désobstruction


Juin - June - Junho - Junio - Giugno - Juni
- Samedi 01 juin, à 8 h : désobstruction
- Mardi 04 juin, à 8 h : visite 30 personnes + désobstruction
- Jeudi 06 juin, à 10 h : visite UNRPA-76 (12 personnes)
- Jeudi 13 juin, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 20 juin, à 8 h : désobstruction
- Dimanche 23 juin, à 14:30 h : visite vieilles voitures (40 personnes)
- Jeudi 27 juin, à 8 h : désobstruction


Juillet - July - Julho - Julio - Luglio - Juli
- Jeudi 04 juillet, à 8 h : désobstruction
- Samedi 20 juillet, à 8 h : désobstruction
- Mardi 23 juillet, à 10 h : visite pour le SI
- Jeudi 25 juillet, à 8 h : désobstruction


Août - August - Agosto - Agosto - August
- Jeudi 01 août, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 08 août, à 8 h : désobstruction
- Mardi 13 août, à 8 h : désobstruction
- Mardi 20 août, à 10 h : visite pour le SI
- 24 août = ANNULE
- Jeudi 29 août, à 8 h : désobstruction


Septembre - September - Setembro - Septiembre - Settembre - September
- Samedi 07 septembre, à 8 h : fête de la grotte
- Dimanche 08 septembre, à 9 h : fête de la grotte
- Jeudi 12 septembre, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 19 septembre, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 26 septembre, à 8 h : désobstruction


Octobre - October - Outubro - Octubre - Ottobre - Oktober
- Mardi 01 octobre, à 8 h : désobstruction
- Mardi 08 octobre, à 8 h : désobstruction
- Samedi 19 octobre, à 8 h : désobstruction
- Samedi 26 octobre, à 8 h : désobstruction
- Jeudi 31 octobre, à 8 h : désobstruction


Novembre - November - Novembro - Noviembre - Novembre - November
-  Mardi 5 novembre , à 8 h : désobstruction
-  Jeudi 14 novembre , à 8 h : désobstruction
-  Mardi 19 novembre , à 8 h : désobstruction
-  Samedi 23 novembre , à 8 h : désobstruction JPV absent du 25 / 11 au 06 / 12


Décembre - December - Dezembro - Diciembre - Dicembre - Dezember
-  samedi 7 décembre , à 8 h : désobstruction
-  Jeudi 12 décembre , à 8 h : désobstruction
-  Jeudi 19 Décembre , à 8 h : désobstruction entre Noël et Jour de l’An les acteurs choisiront une date sur le terrain.


2020


Janvier - January - Janeiro - Enero - Gennaio - Januar
-  Samedi 4 janvier 2020 , à 8 h : désobstruction et bonne année
-  Jeudi 9 janvier , à 8 h : désobstruction
-  Jeudi 16 janvier , à 8 h : désobstruction
-  Jeudi 23 janvier , à 8 h : désobstruction


Ouverture de la porte : 08 h. ouverture du chantier à votre arrivée.


Nota : N’hésitez pas à venir le plus souvent possible. Nous avons réalisé le calibrage de la galerie du Siphon jusqu"au front amont, et donc nous pouvons désormais travailler de tout temps au front amont de la désobstruction dans de meilleurs conditions.


- Attention : durant l’hiver (neige, verglas...) une sortie peut être annulée en dernière minute... Renseignez-vous du maintien du programme. Appeler sur mon portable entre 5 h 30 mn et 7 h 45 mn, le matin même.
- Warning : during winter (snow, black ice, glaze...), a session can be cancelled for last minute... Contact us for information.
- Cuidado : durante o inverno (neve, gelo...), uma sessão pode ser cancelada na ultima hora... Melhor nos contactar antes !

- Si un membre FFS souhaite une séance de désobstruction un samedi, merci de prévenir plusieurs jours avant, afin de pouvoir l’organiser
- If a FFS card-holder whiches a working saturday, please advise few days before to be able to organize it
- Se um socio da FFS quiser uma sessão de trabalho um sabado, por favor avisar alguns dias antes para poder organiza-la.

- Un groupe formé peut demander une visite et modifier notre programme.
- An organized group can ask for a visit and modify our programm.
- Um grupo organizado pode pedir para uma visita e modificar o nosso cronograma.

Jean-Pierre Viard :
- Tel/Phone/Fone : 02 32 50 61 74 ou/or/ou éventuellement/in case of/eventualmente :
- 06 83 32 67 94 portable - GSM / cellphone / celular (inopérant sur site, notamment dans la grotte / no available in the cave site, mostly in the cave itself / não funciona no sitio da caverna, sobretudo na gruta ela mesma).
- courriel/e-mail/email :

- Pour ouverture le Houiquenne, s’adresser au responsable du chantier.
- Si vous avez des questions, des remarques, ou/et des propositions à adresser, n’hésitez pas à contacter le responsable des travaux, Jean-Pierre Viard
- L’ouverture du chantier est à 8 h (9 h en hiver) et la fermeture vers 17 h ou... avec la fatigue. Vous arrivez selon votre convenance, mais prévenez de votre venue pour mieux organiser le chantier.
- Un groupe formé peut demander une visite et bouleverser notre programme.
- Informez-vous aussi du maintien de la date avant de vous déplacer, notamment par mauvais temps, car selon l’état des routes, certaines sorties peuvent être annulées au dernier moment.


- Quant aux amateurs de développement souterrain, qu’ils veuillent bien noter qu’en octobre 2019, la grotte des Petites Dales offrait 800 m de conduits topographiés.
- People who like underground surveying, has to note that the galleries of the Petites Dales Cave sumed 800 m length on october 2019.
- Amantes de desenvolvimento subterrâneo precisam anotar que a gruta de Petites Dales atingiu os 800 m de acumulo de galerias no mes de outubro de 2019.

Par ailleurs, nous avisons les amateurs que le CNEK a publié, sous la direction de Joël Rodet (joel.rodet@univ-rouen.fr), une monographie sur la grotte et les travaux réalisés depuis 1966. Ce rapport a été récompensé par le prix national "Martel-de Joly 2017" attribué par la Fédération Française de Spéléologie. Ce document (Spéléo-Tract n° 9, 150 p., quadrichromie) est cédé contre 20 euros de participation aux frais, plus port éventuel. Il est disponible auprès du CNEK ou de ses représentants en France.





Les 23èmes Journées du Patrimoine Naturel à la grotte des Petites Dales, les 12 & 13 septembre 2020

- Fidèles à une tradition de 22 ans, le Conservatoire du Milieu Souterrain de la Fédération Française de Spéléologie et le Collectif de travail de la Grotte des Petites Dales invitent le public à visiter gracieusement la grotte des Petites Dales, trésor du Patrimoine Naturel normand, les 12 et 13 septembre 2020.

- 23rd Free Visit Days of the Petites Dales Cave - next September 12th/13th 2020

- 23a Jornadas do Patrimônio Natural na gruta das Petites Dales - dias 12/13 de setembro de 2020

Inaugurées en 1998, les Journées du Patrimoine Naturel se dérouleront pour la 23ème fois dans la grotte des Petites Dales (Saint-Martin-aux-Buneaux, Seine-Maritime), les samedi 12 et dimanche 12 septembre 2020.

Placées sous l’égide de la Fédération Française de Spéléologie, locataire du site, ces Journées proposent la découverte visuelle et scientifique de la plus grande grotte naturelle de Seine-Maritime, une des plus importantes de Normandie, mais surtout la seule accessible en costume de ville.

Ces journées sont organisées par le Conservatoire Fédéral de la grotte des Petites Dales, composé, pour les études scientifiques, du CNEK, du CNRS et de l’Université de Rouen sous la direction de Joël Rodet et Nicolas Lecoq et, pour les travaux spéléologiques, du collectif de travail regroupant quatre associations : le Centre Normand d’Etude du Karst (CNEK), la section spéléologie de l’Athlétique Club Renault-Fonderies de Cléon (ACRFC), le groupe spéléologique ARCADE de Notre-Dame-de-Gravenchon et le GREC, sous la direction de Jean-Pierre Viard. Merci à toutes pour leur fidélité. Toutes ces associations sont membres de la Fédération Française de Spéléologie (FFS).

Ces visites sont rendues possibles grâce au concours et au soutien du Comité des Fêtes et de la Municipalité de Saint-Martin-aux-Buneaux, et du propriétaire.

Programme prévisionnel

samedi 12, à 11 h - visite inaugurale pour les élus locaux et la presse, à l’invitation de Monsieur le Maire de Saint-Martin-aux-Buneaux,

samedi 12, de 14 à 18 h - visite gratuite pour le public, par groupe de 15 personnes maximum, avec guides. Un départ est programmé toutes les 15 mn, à partir de 14 h. Dernier départ à 18:00 h.

dimanche 13, de 9 à 17 h - visite gratuite pour le public, par groupe de 15 personnes maximum, avec guides. Un départ est programmé toutes les 15 mn, dès 9 h le matin. Dernier départ à 17:00 h.

Caractéristiques de la grotte

- Il s’agit d’une cavité naturelle, creusée par l’eau et les acides transportées dans le plateau crayeux de Vinchigny, à Saint-Martin-aux-Buneaux et qui a été comblée, au fur et à mesure de son creusement, par des sédiments essentiellement entraînés depuis la surface du plateau par l’eau engouffrée dans des bétoires ou pertes.

- Cette grotte, ancienne (moins de 800.000 ans), a enregistré de nombreuses informations associées à l’évolution de la topographie et du paysage de cette région que les scientifiques essaient de décrypter peu à peu.

- Pour y parvenir, il faut avant tout dégager partiellement les conduits de leur comblement pour permettre le passage de l’Homme. Depuis 1991, c’est l’objet d’un grand chantier de désobstruction, un des plus importants jamais réalisés dans une grotte en France. A ce jour plus de 3300 m3 de déblais ont été évacués, libérant 800 m de conduits pénétrables par le spéléologue. En 2002, elle est devenue la plus importante grotte de Seine-Maritime et son développement reconnu continue de progresser, malgré les obstacles importants que les désobstrueurs, tous bénévoles, rencontrent.

- Une documentation sur la cavité est proposée au visiteur, contre une participation financière modeste.

- Nous en profitons pour remercier les généreux mécènes qui nous encouragent et nous aident grandement par leurs dons.

Conditions de la visite

- La visite de la grotte est gratuite. Nous vous remercions de respecter les guides qui gracieusement mettent leur temps et leurs connaissances à votre disposition.

- La visite intégrale de la cavité (785 m) ne peut être autorisée qu’à des spéléologues assurés par la Fédération Française de Spéléologie. Pour des raisons de fluidité, elle ne peut être autorisée qu’en dehors des périodes d’afflux. Se renseigner auprès de l’organisateur.

- La visite pour le public, représente un parcours aller/retour d’environ 830 m dans un conduit d’au moins 1,80 m de hauteur sous voûte et de 1,5 m à 5 m de largeur.

- Chaque visite est encadrée par deux guides. Le visiteur s’engage à obéir aux injonctions des guides.

- La durée de la visite pour le public est de l’ordre d’une heure et demi (1:30 h).

- L’ensemble du parcours ouvert au public, est éclairé par des ampoules électriques alimentées par le réseau EDF.

- La température moyenne de la grotte est de l’ordre de 10 à 12°C et le taux d’humidité est élevé (100 %). Nous vous conseillons donc de vous couvrir en conséquence.

- Chaque visiteur est tenu de porter en permanence un casque qui lui sera confié à l’entrée et qu’il rendra à la sortie. Nous encourageons les parents à protéger leurs enfants de moins de 12 ans, de leur casque de vélo, les casques de chantier se révélant inadaptés aux petites têtes.

- Le parcours est sans obstacle et accessible aux handicapés en fauteuil, à condition d’être accompagné individuellement d’un valide.

- Les enfants de plus de quatre ans, ne sont acceptés qu’à condition d’être tenus par la main, individuellement, par un adulte.

- Les enfants de moins de quatre ans et plus particulièrement les nourrissons et enfants en landau ou poussette, ne sont pas admis. En effet, la basse température et le taux d’humidité (100 %) pourraient avoir des conséquences sanitaires graves sur des organismes trop jeunes et/ou fragiles. Nous ne doutons pas de la compréhension des parents. En conséquence, la visite est déconseillée aux jeunes enfants, aux asthmatiques et aux insuffisants respiratoire.

- La visite d’enfants de moins de sept ans (7 ans) est acceptée mais nous ne l’encourageons pas. Il ne s’agit pas d’ostracisme, mais les enfants trop jeunes ne peuvent pas bénéficier de la qualité des commentaires.

- La paroi et la voûte de la grotte sont fragiles (craie et sédiments). Il est demandé de ne pas y toucher.

- Dans la grotte, il est interdit de satisfaire des besoins pressants, de fumer, de crier, de manger, de cracher et d’avoir un comportement agressif et irrespectueux vis à vis des autres participants.

- Seules les photographies à finalité privée sont autorisées dans la grotte. Pour les autres finalités, consulter le conservateur, Nicolas Lecoq.

- Les commentaires sont classiquement en français. En cas de difficulté de compréhension de cette langue, prévenir l’accueil qui pourra éventuellement proposer une visite avec commentaires en anglais, voire en portugais, espagnol, italien, allemand ou encore en russe.
- If necessary, special english speaking visit available : please contact the staff before the visit. For other languages, contact us before.
- Em caso de necessidade, a visita pode ser comentada em português. Por favor, avise a secretaria antes da visita. Para outros idiomas, contactar a secretaria com antecedência.

Accès à la grotte

- La grotte s’ouvre sur le territoire de la commune de Saint-Martin-aux-Buneaux (Seine-Maritime), dans un terrain privé, à proximité immédiate de la route départementale 68 qui relie Sassetot-le-Mauconduit à Saint-Martin-aux-Buneaux, à 200 m du carrefour du fond de la vallée, en amont du village des Petites-Dalles.

- Le site d’accueil est matérialisé par des banderoles et des panneaux, au pied d’une petite falaise blanche, en rive droite de la valleuse.

- Il est recommandé de stationner et de se déplacer avec prudence et en respectant le Code de la Route, à proximité de la grotte.

- Il est demandé de respecter les propriétés privées, et en particulier le parking privé devant le bâtiment blanc de la menuiserie située juste au-dessus de l’entrée de la grotte : le stationnement y est strictement interdit. Un stationnement pour camping-car est accessible à 250 m de la grotte (informations à l’accueil).

Pour plus d’informations

- Pour toute information complémentaire, contacter le représentant du CNEK, Monsieur Stéphane Chédeville, responsable des journées,
- 33/0- 6 84 75 78 45
- stephane.chedeville@lehavremetro.fr

- Il n’y a pas de réservation : les premiers arrivés et enregistrés sont prioritaires. Merci de vous enregistrer à l’accueil, dès votre arrivée.

- Pour d’éventuelles demandes spécifiques, contacter le responsable des Journées du Patrimoine, Stéphane Chédeville, merci !

(voir les coordonnées postales, téléphoniques et courriel ci-dessus et dans Contact).


RSS | Contact | Plan du site | ©2007 CNEK sous licence Creative Commons License | designed by lonia